Решила выделить в отдельную тему
Перевод Николая Гумилева
Сын Авеля, дремли, питайся;
К тебе склонен с улыбкой Бог.
Сын Каина, в грязи валяйся,
Свой испустив предсмертный вздох.
Сын Авеля, твое куренье —
Отрада ангельских сердец!
Сын Каина, твое мученье
Изведает ли свой конец?
Сын Авеля, ты о посеве
Не думай: Бог его вознес.
Сын Каина, в голодном чреве
Твоем как будто лает пес.
Сын Авеля, ты грейся перед
Патриархальным очагом.
Сын Каина, морозь свой веред,
Шакал несчастный, под кустом.
Сын Авеля, люби и множься,
Как деньги множатся твои.
Сын Каина, ты не тревожься,
Когда услышишь зов любви.
Сын Авеля, умножен Богом
Твой род, как по лесу клопы!
Сын Каина, ты по дорогам
Влачи с семьей свои стопы.
II
Ага, сын Авеля, в болото
Лечь плоть твоя осуждена!
Сын Каина, твоя работа
Как следует не свершена.
Сын Авеля, пощад не требуй,
Пронзен рогатиной насквозь!
Сын Каина, взбирайся к небу
И Господа оттуда сбрось.
Другой перевод
I
Род Авеля, и сон, и пищу
Тебе ниспосылает Бог
Род Каина, а ты, как нищий,
Околевай в грязи дорог
Род Авеля, твои куренья
Вдыхает светлый Серафим
Род Каина, твои мученья -
Когда ж конец настанет им?
Род Авеля, тучнеют злаки,
И скот в лугах плодится твой
Род Каина, как вой собаки -
Твоей пустой утробы вой.
Род Авеля, сиди укромно
У дедовского очага
Род Каина, в пещере темной
Дрожи, шакал: гудит пурга.
Род Авеля, пусть, как и злато,
Число детей твоих растет
Род Каина, за страсть расплата -
Еще один голодный рот.
Род Авеля, ты пропитанье
Найдешь и в заросли лесной.
Род Каина, до издыханья
Скитайся со своей семьей.
II
Но знай, род Авеля, как падаль,
Поля ты будешь утучнять.
Род Каина, восстань. Но надо ль
На подвиг двинуться опять?
Род Авеля, пади позорно:
Рогатина сразит бойцов
Род Каина, ты - непокорный -
Творца низвергни с облаков.